作为一个野心勃勃想当名记的人,詹姆斯·班戈对自己专业素养要求非常严格。/p
举一个例子,不少初出茅庐的小记者在写英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰足球队的时候,就容易随手写出英格兰国家队、苏格兰国家队、威尔士国家队和北爱尔兰国家队,可是这四个地区是隶属于大不列颠及北爱尔兰联合王国的啊!/p
称呼他们时就不能加“国家”的字眼,一般都只是称呼英格兰队、威尔士队等等。/p
这方面对于詹姆斯·班戈而言还是记得住的,他只需要在球员姓名后面附上俱乐部名,前后加上一段话就可以完成一份新闻稿件。/p
太简单,不是吗?/p
23人名单,先是门将(genderrrds)六人。/p
看来克里斯·科尔曼还是坚持3-5-2阵容了。/p
班戈如此想着。/p
他此时标注到了前锋人员,因为是按照英文首字母排序,他第一个看到的是大卫·科特里尔,恩,渊博的足球知识让他第一时间检索到这是伯明翰队主力中场,却在威尔士名单里写到了前锋一栏。/p
缺乏优质、充足球员就只能这样了。/p
摇摇头,在名字后面加上伯明翰俱乐部的附注,班戈继续看了下去。/p
然后是加雷斯·贝尔,这不消多说,皇家马德里球员。/p
哈尔·罗布森·卡努,这是雷丁俱乐部的。/p
班戈继续看着,然后一愣。/p
兰亭·特维斯特?/p
这是谁?/p
怎么有些眼熟?/p
本章阅读结束,请阅读下一章
手机阅读:http://m.00kshu.win/252387/
发表书评:http://www.00kshu.win/book/252387.html
为了方便下次阅读,你可以在顶部"加入书签"记录本次(第一百一十七章 欧洲红龙)的阅读记录,下次打开书架即可看到!请向你的朋友(QQ、博客、微信等方式)推荐本书,风中阳关谢谢您的支持!!